10 20 30 40
 書21:1 那時利未人的眾族長、來到祭司以利亞撒、和嫩的兒子約書亞、並以色列各支派的族長面前.
 書21:2 在迦南地的示羅對他們說、從前耶和華藉著摩西吩咐給我們城邑居住、並城邑的郊野、可以牧養我們的牲畜。
 書21:3 於是以色列人照耶和華所吩咐的、從自己的地業中、將以下所記的城邑、和城邑的郊野、給了利未人。
 書21:4 為哥轄族拈鬮、利未人的祭司亞倫的子孫、從猶大支派、西緬支派、便雅憫支派的地業中、按鬮得了十三座城。
 書21:5 哥轄其餘的子孫、從以法蓮支派、但支派、瑪拿西半支派的地業中、按鬮得了十座城。
 書21:6 革順的子孫、從以薩迦支派、亞設支派、拿弗他利支派、住巴珊的瑪拿西半支派的地業中、按鬮得了十三座城。
 書21:7 米拉利的子孫、按著宗族、從流便支派、迦得支派、西布倫支派的地業中、按鬮得了十二座城。
 書21:8 以色列人照著耶和華藉摩西所吩咐的、將這些城邑、和城邑的郊野、按鬮分給利未人。
 書21:9 從猶大支派、西緬支派的地業中、將以下所記的城、給了利未支派哥轄宗族亞倫的子孫.因為給他們拈出頭一鬮、
 書21:10 見上節
 書21:11 將猶大山地的基列亞巴、和四圍的郊野、給了他們.亞巴是亞衲族的始祖.(基列亞巴就是希伯崙)
 書21:12 惟將屬城的田地、和村莊、給了耶孚尼的兒子迦勒為業。
 書21:13 以色列人將希伯崙、就是誤殺人的逃城、和屬城的郊野、給了祭司亞倫的子孫.又給他們立拿和屬城的郊野.
 書21:14 雅提珥和屬城的郊野.以實提莫和屬城的郊野.
 書21:15 何崙和屬城的郊野.底璧和屬城的郊野.
 書21:16 亞因和屬城的郊野.淤他和屬城的郊野.伯示麥和屬城的郊野.共九座城、都是從這二支派中分出來的。
 書21:17 又從便雅憫支派的地業中、給了他們基遍和屬城的郊野.迦巴和屬城的郊野.
 書21:18 亞拿突和屬城的郊野、亞勒們和屬城的郊野.共四座城。
 書21:19 亞倫子孫作祭司的、共有十三座城、還有屬城的郊野。
 
書21:20 利未支派中哥轄的宗族、就是哥轄其餘的子孫、拈鬮所得的城、有從以法蓮支派中分出來的.
 書21:21 以色列人將以法蓮山地的示劍、就是誤殺人的逃城、和屬城的郊野、給了他們.又給他們基色和屬城的郊野.
 書21:22 基伯先和屬城的郊野.伯和崙和屬城的郊野.共四座城。
 書21:23 又從但支派的地業中、給了他們伊利提基和屬城的郊野.基比頓和屬城的郊野.
 書21:24 亞雅崙和屬城的郊野.迦特臨門和屬城的郊野.共四座城。
 書21:25 又從瑪拿西半支派的地業中、給了他們他納和屬城的郊野.迦特臨門和屬城的郊野.共兩座城。
 書21:26 哥轄其餘的子孫、共有十座城、還有屬城的郊野。
 書21:27 以色列人又從瑪拿西半支派的地業中、將巴珊的哥蘭、就是誤殺人的逃城、和屬城的郊野、給了利未支派革順的子孫.又給他們比施提拉和屬城的郊野.共兩座城。
 書21:28 又從以薩迦支派的地業中、給了他們基善和屬城的郊野.大比拉和屬城的郊野.
 書21:29 耶末和屬城的郊野.隱干寧和屬城的郊野.共四座城。
 
書21:30 又從亞設支派的地業中、給了他們米沙勒和屬城的郊野.押頓和屬城的郊野.
 書21:31 黑甲和屬城的郊野.利合和屬城的郊野.共四座城。
 書21:32 又從拿弗他利支派的地業中、將加利利的基低斯、就是誤殺人的逃城、和屬城的郊野、給了他們.又給他們哈末多珥和屬城的郊野.加珥坦和屬城的郊野.共三座城。
 書21:33 革順人按著宗族所得的城、共十三座、還有屬城的郊野。
 書21:34 其餘利未支派米拉利子孫、從西布倫支派的地業中所得的、就是約念和屬城的郊野.加珥他和屬城的郊野.
 書21:35 丁拿和屬城的郊野.拿哈拉和屬城的郊野.共四座城。
 書21:36 又從流便支派的地業中、給了他們比悉和屬城的郊野.雅雜和屬城的郊野.
 書21:37 基底莫和屬城的郊野.米法押和屬城的郊野.共四座城。
 書21:38 又從迦得支派的地業中、將基列的拉末、就是誤殺人的逃城、和屬城的郊野、給了他們.又給他們瑪哈念和屬城的郊野.
 書21:39 希實本和屬城的郊野.雅謝和屬城的郊野.共四座城。
 
書21:40 其餘利未支派的人、就是米拉利的子孫、按著宗族拈鬮所得的、共十二座城。
 書21:41 利未人在以色列人的地業中所得的城、共四十八座、並有屬城的郊野.
 書21:42 這些城四圍都有屬城的郊野.城城都是如此。
 書21:43 這樣、耶和華將從前向他們列祖起誓所應許的全地、賜給以色列人、他們就得了為業、住在其中。
 書21:44 耶和華照著向他們列祖起誓所應許的一切話、使他們四境平安.他們一切仇敵中、沒有一人在他們面前站立得住.耶和華把一切仇敵都交在他們手中。
 書21:45 耶和華應許賜福給以色列家的話、一句也沒有落空、都應驗了。
 
Prev Next 書 全卷 新舊約全書 中文/NASB 中文/KJV Web Bible